mitad cuchilla mitad seda

 .
Buenos Aires a los veintiséis  días de julio del 2024
 

me dices que baje la voz porque
mis opiniones me restan belleza
pero yo no he sido hecha con fuego en mi vientre
para así poder ser apagada
no he sido hecha con una lengua ligera
para así poder ser tragada más fácilmente
he sido hecha fuerte
mitad cuchilla mitad seda
difícil de olvidar y no de fácil
seguimiento para la mente.

 

you tell me to quiet down cause
my opinions make me less beautiful
but i was not made with a fire in my belly
so i could be put out
i was not made with a lightness on my tongue
so i could be easy to swallow
i was made heavy
half blade and half silk
difficult to forget and not easy
for the mind to follow



Rupi Kaur




. . Rupi Kaur . Panyab . India . 1992
    Versión . Elvira Sastre
.... Imagen . Ittsenni

 

 

.

antes de nada

.

Buenos Aires a los veintiséis   días de julio del 2024


Antes de la palabra el miedo
una línea de sangre reptando por la lengua
una mariposa y su vuelo ciego
el miedo
cobarde de costillas hundidas
fue a la trampa los cerrojos crujieron
duró apenas
lo que una rosa de hielo en un agujero del pecho
Sin él
mis manos florecieron
entonces ella
la palabra
la que camina a cuatro patas por el guadal
la que amanece dormida en los burdeles
la inequívoca de los ojos vendados
desplegó sus alas a mi puerta
y dijo
calladita
jamás
nunca jamás

 


Ernestina Elorriaga

 

 

.   Ernestina Elorriaga . Prov. de Buenos Aires. Argentina. 1954
... Imagen . Donatella Izzo
 
 

 

 

 .

a la espera de la oscuridad

.

Buenos Aires a los veintiséis  días de julio del 2024


Ese instante que no se olvida
Tan vacío devuelto por las sombras
Tan vacío rechazado por los relojes
Ese pobre instante adoptado por mi ternura
Desnudo desnudo de sangre de alas
Sin ojos para recordar angustias de antaño
Sin labios para recoger el zumo de las violencias
perdidas en el canto de los helados campanarios.

Ampáralo niña ciega de alma
Ponle tus cabellos escarchados por el fuego
Abrázalo pequeña estatua de terror.
Señálale el mundo convulsionado a tus pies
A tus pies donde mueren las golondrinas
Tiritantes de pavor frente al futuro
Dile que los suspiros del mar
Humedecen las únicas palabras
Por las que vale vivir.

Pero ese instante sudoroso de nada
Acurrucado en la cueva del destino
Sin manos para decir nunca
Sin manos para regalar mariposas
A los niños muertos.



Alejandra Pizarnik




. Alejandra Pizarnik . Buenos Aires . Argentina 1936 . 1972
... Imagen . Helen Breznik
 

 

 

 .

sombra


 .

Buenos Aires a los veintiséis  días de julio del 2024

Tienes tu sombra.
Los lugares a los que fuiste te la han devuelto.
Los pasillos y jardines vacíos del orfanato te la han devuelto.
El puesto de los canillitas te la ha devuelto.
Las calles de Nueva York te la han devuelto y también algunas calles de Montreal.
Las habitaciones de Belém donde los lagartos atrapaban mosquitos te la han devuelto.
Las calles oscuras de Manaos y las calles húmedas de Río te la han devuelto.
La ciudad de México de donde te querías ir te la ha devuelto.
Y Halifax cuya bahía se lavó las manos de ti te la ha devuelto.
Tienes tu sombra.
Mientras viajabas la secuela blanca de tu partida hizo que tu sombra descendiera pero cuando llegaste ella te recibió. Tenías tu sombra.
Las puertas que atravesaste te quitaron tu sombra y al regresar, te la devolvieron. Tenías tu sombra.
Incluso si olvidabas tu sombra, volvías a encontrarla; siempre estuvo contigo.
Una vez en el campo la sombra de un árbol cubrió tu sombra y fuiste un desconocido.
Una vez en el campo pensaste que tu sombra había sido ensombrecida por alguien más. Tu sombra calló.
Tus ropas atrajeron tu sombra; cuando te las quitaste se extendió como la oscuridad de tu pasado.
Y tus palabras que flotan como hojas en el aire que se pierde, en un lugar que nadie conoce, te devolvieron la sombra.
Tus amigos te devolvieron tu sombra.
Tus enemigos te devolvieron tu sombra. Dijeron que era pesada y que taparía tu tumba.
Al morirte tu sombra durmió en la puerta del horno y comió cenizas en lugar de pan.
Se regocijó entre las ruinas.
Te observó mientras los demás dormían.
Brilló como cristal entre las tumbas.
Se tranquilizó como el aire.
Quería ser nieve en el agua.
Quería ser nada, pero eso era imposible.
Vino a mi casa.
Se sentó en mis hombros.
Tu sombra es tuya. Se lo dije. Dije que era tuya.
La he cargado demasiado tiempo. Te la devuelvo.


You have your shadow.
The places where you were have given it back.
The hallways and bare lawns of the orphanage have given it back.
The Newsboys Home has given it back.
The streets of New York have given it back and so have the streets of
Montreal.
The rooms in Belém where lizards would snap at mosquitos have
given it back.
The dark streets of Manaus and the damp streets of Rio have given it
back.
Mexico City where you wanted to leave it has given it back.
And Halifax where the harbor would wash its hands of you has given
it back.
You have your shadow.
When you traveled the white wake of your going sent your shadow
below, but when you arrived it was there to greet you. You had
your shadow.
The doorways you entered lifted your shadow from you and when you
went out, gave it back. You had your shadow.
Even when you forgot your shadow, you found it again; it had been
with you.
Once in the country the shade of a tree covered your shadow and you
were not known.
Once in the country you thought your shadow had been cast by somebody
else. Your shadow said nothing.
Your clothes carried your shadow inside; when you took them off, it
spread like the dark of your past.
And your words that float like leaves in an air that is lost, in a place
no one knows, gave you back your shadow.
Your friends gave you back your shadow.
Your enemies gave you back your shadow. They said it was heavy and
would cover your grave.
When you died your shadow slept at the mouth of the furnace and ate
ashes for bread.
It rejoiced among ruins.
It watched while others slept.
It shone like crystal among the tombs.
It composed itself like air.
It wanted to be like snow on water.
It wanted to be nothing, but that was not possible.
It came to my house.
It sat on my shoulders.
Your shadow is yours. I told it so. I said it was yours.
I have carried it with me too long. I give it back.
 
 
Mark Strand  
 


 
 . Mark Strand .  Summerside.  Cánada .  1934  .  Nueva York .  EEUU.   2014
   Versión . Silvia Camerotto
 
 

 

 

 .

distancia

 .

Buenos Aires a los veintiséis   días de julio del 2024


Amado
hoy te he buscado sin hallarte
por entre mi ciudad
y tu ciudad extraña
junto a alquerías errantes
guardadas por el campo
y de agitado pasto vencidas y entornadas.
Y de pronto llegaste,
huésped de mi alegría
y me poblé de islas
con tu brillante dádiva.
Desde la brisa fresca llegaste
como un niño con un pañuelo blanco
y la noche voló de sueño entre las ramas,
junto al gozo del agua y el rastro de la abeja.
Amado,
en cuyo cuerpo yo reposo
y en cuyos brazos desemboca mi alma,
cómo será no hallarte en la distancia,
y llegar a tu cuerpo como los alimentos
reanudados al calor de la gracia
necesaria y perdida.
Estar donde no estoy más que de paso,
no estar donde tu aliento me contiene
y me desgarra
como una piedra el alma.
Cómo será tener,
de golpe, el cuerpo dividido
y el corazón entre las manos
congregado y solo.
Amado
hoy te he buscado
por entre mi ciudad y tu ciudad extraña
y no te he hallado.
Cómo será buscarte en la distancia.

 

 Eunice Odio

 

 . Eunice Odio. San José . Costa Rica . 1922 . Ciudad de México . México . 1974

 

 

 

 .

otra mirada CLII (stanisław masłowski )

.

Buenos Aires a los veintiséis   días de julio del 2024

Moonrise

Ducks over Swamps


Stanisław Masłowski

 

otra mirada CLI (shoda koho )

 .

Buenos Aires a los veintiséis   días de julio del 2024

A River in the Rain

Lake Biwa

Shoda Koho

 

.



y el amor

.

 Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024

Supongamos que hay una escalera de oro:
tiene que haber entonces una hormiga
que sonríe y menea la cabeza.

Una gota de sangre cae en un vaso de agua
y mientras va de a poco abriéndose
caen una, dos, tres gotas más.

Algo adentro de algo,
algo al lado de algo,
algo encima de algo, con algo encima.

Lo que es muy grande y a la vez muy chico,
por ejemplo: una hormiga,
una naranja,
la luna.

Una semilla sueña adentro de un melón,
unos ojos abriéndose a unos ojos.

Y el agua se hace vino;
el vino, sangre.

Imaginémonos nosotros, cada cuerpo
y adentro el sol: una escalera de oro.



Alejandro Crotto 

 

 .    Alejandro Crotto . Buenos Aires . Argentina .   1978
.... Imagen . Ibai Acevedo

 

 

 

 .

el corazón sabe

 .

Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024


mi voz está en su sitio
el corazón sabe algo más porque me duele
por eso digo:
terrible oficio
es repartir equivocadamente los abrazos
y que el alma viva entre perros hambrientos
uno de mis errores
fue creer que todos éramos hermanos
y ahora
no se le puede cambiar el horizonte a la nostalgia
hay que olvidarse de las viejas sonrisas
y andar con el dolor a cuestas
para que sirva definitivamente
nunca dije
mi lágrima fue grande
sufrí
no me quisieron
cada uno conoce su dolor
y sabe de qué manera hablarle a la desgracia
que venga la vida y me golpee
de nada vale cerrar los ojos
un hombre dormido
es un dolor que descansa
es duro el amor cuando se niega
un día sin embargo recuesta sus abrazos
apoya su misterio en mi cabeza
y me lleva a vivir al primer piso de un incendio
no comparo
simplemente doy mi fruto
y espero
la semilla más humilde
puede brotar el fuego o la hermosura
si estoy acorralado entre dos besos
decido acurrucarme al pie de mi corazón
y sueño
soy triste hasta los zapatos
a la hora del té
mi alegría se sienta y llora conmigo
pero sostengo que un día
aunque el amor sea el hermano implacable de la lluvia
de mi casa a tus ojos
no habrá naufragios

 

Roberto Santoro

 

 

 . . Roberto Santoro . Buenos Aires. Argentina . 1939 .  Desaparecido en Argentina  . 1977
... Imagen . Henri Senders


 

 

 

.

oración

.
 Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024
 



Como si eso pudiera salvar mi vida. Y podría.
Por los muertos dentro de los bajos de la tierra.
Por los muertos desechados en cascadas y los chales de ceniza.
Sobre campos y grandes masas de agua. O descansando
en un estante dentro del capullo de una urna.

Por aquellos menos ceniza que pequeños fragmentos de hueso.
Por aquellos no encontrados.
Por aquellos no nacidos aún, en reposo
en el bolsillo más profundo de la imaginación con las inocuas,
desencordadas vértebras de los dioses. Esperando

los apetitos y los errores de los vivos
para darles forma. Y lo mismo para los vivos.
Por los vivos. Por nosotros. Con nuestros muertos y nuestras deidades. Por nosotros,
con nuestros labios contra las diminutas lápidas que hacemos cada vez
que juntamos nuestras manos en oración.

 



As if it could save my life. And it might.
For the dead inside the hem of the earth.
For the dead dismissed in cascades and scarves of ash.
Over fields and great bodies water. Or resting
On a shelf inside the bud of an urn.

For those less ash than nuggets and snippets of bone.
For those not found.
For those not yet born, at rest
in the imagination’s deepest pocket with the harmless,
unstrung vertebrae of the gods. Waiting

for the lusts and the mistakes of the living
to give them form. And so to the living.
For the living. For us. With our dead and our deities. For us,
with our lips against the tiny headstones we make each time
we put our soft hands together in prayer.
 
 
 
 

Jude Nutter



Jude Nutter .  North Yorkshire .  Inglaterra
Versión . Silvia Camerotto


 

 

.

témpanos

.

 Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024

Me estoy rompiendo
sólo para ver
qué me hiciste por dentro.




Se quema la ciudad.
Afuera corren
se abrazan
quedan atrapados
entre ellos
les falta el aire
se tocan
se ven morir
piden perdón
por algo que nunca
y no se arrepienten.
Cuánto caos,
es sólo mi incendio
tocando tus hielos.

Ya pasará.

 

Paola Soto

 

 .  Paola Soto.  Anzoátegui .  Venezuela . 1991 
... Imagen .  Rala Choi
 

 

 

 .

jade vine

 .

 Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024




Es necesario callarse
y dejar que el dolor se riegue por los ojos
sin decir nada.


después de caminar
28 días bajo el sol
padece insolación en los óvulos
y sangra como florecilla bulímica
que intenta escupir el dolor.

Una mujer siente golpes
en el vientre,
en los pezones,
en las uñas,
en la sonrisa
y en el flanco lateral
de la existencia.

Una mujer
detesta los besos
y las caricias
cuando ha gritado
en los tímpanos del mundo
que le duele
el vientre.

Una mujer entristece
cuando ve partir
su sangre,
como si ella
llevara la mirada de todos
sus recuerdos.

Una mujer repentinamente
seca el rocío
que le madruga en las pestañas
y quisiera
salir a patearle
los huevos al mundo
para que minúsculamente
comprenda la fragilidad de su dolor.

Quizá mañana una mujer
despierte tan enfadada
que no quiera mirarse al espejo,
porque querría romperse
y comer vidrio con jugo de naranja
y bocaditos de soledad sin azúcar.

Una mujer tiene miedo
llevar su dolor al trabajo
o sentarlo en la universidad
a que espere “calmado”,
hasta que juntos
puedan ocultarse
en el cuarto de baño
y limpiarse
con pañitos de menta
el lagrimal.

Una mujer tiene recelo
sacar su dolor a las calles
y que su sangre se expanda
como turismo para los ojos
prejuiciosos del mundo.

Y todo esto
no es bipolaridad,
no es histeria,
es solo que una vez por mes
la tierra, en cuatro días,
gira alrededor de su eje
y las mujeres vivimos
las estaciones en fugaz eternidad.

Y lloramos
y tenemos miedo
y queremos estar solas
y gritar
o sepultarnos
en una cajita de silencio.

Una vez por mes
chorreamos ternura entre las piernas
y nadie más que una
es capaz de acariciarse en ese instante.



Tania Salinas Ramos



.   Tania Salinas Ramos . Loja .  Ecuador . 1990


 

 

 

 .

hojas tropicales

.

 Buenos Aires a los nueve días de julio del 2024

Lo desconocido es una abstracción; 
lo conocido, un desierto; 
pero lo conocido a medias, lo vislumbrado, 
es el lugar perfecto para hacer ondular deseo y alucinación.


Sin embargo tus ojos ardían recientes bajo las drogas
fugaces y livianos como dos cirios en las sombras.
Acunabas un lobo por corazón, oh  queridísima Clodia,  oh Lesbia.
Abandonado elijo tu lado bueno: entre las luces
mínimas, las atroces, parecidas a un meteoro,
tu cabeza bailaba y expandía como con aspas verdes
la claridad. Abandonado elijo
tu lado triste: a veces, como Dios,  no estás
en ningún lado; entonces cierras
los ojos, oh Lesbia, y tiemblas como esas
grandes hojas tropicales mojadas. Abandonado
elijo tu lado esencial: nunca vuelves,
eres como una muerta obstinada, tú,
la oscura patrona de haber sido. Abandonado
elijo tu lado vuelto hacia mí: algo de cuya cara
tu corazón es el reverso.

 

Juan José  Saer 

 


.   Juan José Saer . Santa Fe. Argentina . 1937  *  París . Francia . 2005
.....  Imagen .  Joné Reed 


 

 

 .

mousike CCV (bernard lavilliers )

 .

Buenos Aires  a los tres días día de  junio del 2024

si  se viene   la noche
 y nos encuentra  desnudos


 

 

.

chuang tze

 .

Buenos Aires a los tres días de junio del 2024 


Por todo bien por todo mal regreso.
Por todo bien, himnos.
Por todo mal, pésame.



Tan cerca,
tan apenas tan cerca
o lejanísimo, tan solo
un hombre así
posado
en una mariposa.



Beatriz Vallejos



. Beatriz Vallejos . Santa Fe . Argentina . 1922 . 2007
... Imagen . Balokina Evgeniya

 

 

 .

al agua, al aire, a la tierra, al fuego.

.
Buenos Aires a  los tres días de junio del 2024
 

Mi mujer con cabello de madera en el fuego
con pensamientos de relámpagos violentos
Mi mujer con cintura de reloj de arena
con cintura de nutria en la boca de un tigre
Mi mujer con labios de flores y de estrellas
Mi mujer con dientes de huellas de ratón blanco
sobre tierra blanca
Mi mujer con lengua de ámbar y vidrios quebrados
con lengua de hostia apuñalada
con lengua de una muñeca que abre y cierra los ojos
con lengua de piedra mágica
Mi mujer con pestañas dibujadas por niños con crayolas
con cejas de borde de nidos de golondrinas
Mi mujer con crines de pizarra de techo de invernadero
y de vaho en los vitrales
Mi mujer con hombros de Champagne
y de fuente con cabezas de delfines bajo el hielo
Mi mujer con muñecas de fósforos
Mi mujer con dedos de azares y ases de corazones
con dedos de heno segado
Mi mujer con axilas de incienso y de semillas
y de fe
de aligustres y nidos de peces
Mi mujer con brazos de espuma de mar y puertas selladas
de mezcla de trigo y molino
Mi mujer con piernas de bengalas
con movimientos de reloj y angustia
Mi mujer con pantorrillas de saúco
Mi mujer con pies de iniciales
con pies de llaves con manojos de aves que beben
Mi mujer con cuello de cebada desnuda
Mi mujer con garganta de valle de oro
perdida en el lecho del torrente
Mi mujer con senos de noche
Mi mujer con senos de la profundidad del mar
Mi mujer con senos de crisol de rubí
con senos de rosa bajo la lluvia
Mi mujer con el vientre como ábaco de los días
con el vientre de una gigantesca garra
Mi mujer con la espalda de un ave que vuela verticalmente
con espalda de mercurio
con espalda de luz
Mi mujer con nuca de arena y tiza húmeda
y de caída de un vaso en el que acabamos de beber
Mi mujer con caderas de barca en el puerto
con caderas de lámpara de araña y de flechas de plumas
y de tallos de plumas de pavo real blanco
y de péndulo eterno
Mi mujer con nalgas de arcilla y asbesto
Mi mujer con nalgas de espalda de cisne
Mi mujer con nalgas de primavera
Mi mujer con sexo de orquídea
Mi mujer con sexo del placer del ornitorrinco
Mi mujer con sexo de alga y bombones añejos
Mi mujer con sexo de espejo
Mi mujer con ojos llenos de lágrimas
Mi mujer con ojos de armas púrpuras y aguja imantada
Mi mujer con ojos de sabana
Mi mujer con ojos de agua para beber en prisión
Mi mujer con ojos de madera siempre bajo el hacha
Mi mujer con ojos iguales al agua, al aire, a la tierra, al fuego.



Ma femme á la chevelure de feu de bois
Aux pensées d’éclairs de chaleur
A la taille de sablier
Ma femme á la taille de loutre entre les dents du tigre
Ma femme á la bouche de cocarde et de bouquet d’étoiles de dernière grandeur
Aux dents d’empreintes de souris blanche sur la terre blanche
A la langue d’ambre et de verre frottés
Ma femme á la langue d’hostie poignardée
A la langue de poupée qui ouvre et ferme les yeux
A la langue de pierre incroyable
Ma femme aux cils de bátons d’écriture d’enfant
Aux sourcils de bord de nid d’hirondelle
Ma femme aux tempes d’ardoise de toit de serre
Et de buée aux vitres
Ma femme aux épaules de champagne
Et de fontaine à têtes de dauphins sous la glace
Ma femme aux poignets d’allumettes
Ma femme aux doigts de hasard et d’as de coeur
Aux doigts de foin coupé
Ma femme aux aisselles de martre et de fênes
De nuit de la Saint-Jean
De troène et de nid de scalares
Aux bras d’écume de mer et d’écluse
Et de mélange du blé et du moulin
Ma femme aux jambes de fusée
Aux mouvements d’horlogerie et de désespoir
Ma femme aux mollets de moelle de sureau
Ma femme aux pieds d’initiales
Aux pieds de trousseaux de clés aux pieds de calfats qui boivent
Ma femme au cou d’orge imperlé
Ma femme á la gorge de Val d’or
De rendez-vous dans le lit même du torrent
Aux seins de nuit
Ma femme aux seins de taupinière marine
Ma femme aux seins de creuset du rubis
Aux seins de spectre de la rose sous la rosée
Ma femme au ventre de dépliement d’éventail des jours
Au ventre de griffe géante
Ma femme au dos d’oiseau qui fuit vertical
Au dos de vif-argent
Au dos de lumière
A la nuque de pierre roulée et de craie mouillée
Et de chute d’un verre dans lequel on vient de boire
Ma femme aux hanches de nacelle
Aux hanches de lustre et de pennes de flèche
Et de tiges de plumes de paon blanc
De balance insensible
Ma femrne aux fesses de grès et d’amiante
Ma femme aux fesses de dos de cygne
Ma femme aux fesses de printemps
Au sexe de glaïeul
Ma femme au sexe de placer et d’ornithorynque
Ma femme au sexe d’algue et de bonbons anciens
Ma femme au sexe de miroir
Ma femme aux yeux pleins de larmes
Aux yeux de panoplie violette et d’aiguille aimantée
Ma femme aux yeux de savane
Ma femme aux yeux d’eau pour boire en prison
Ma femme aux yeux de bois toujours sous la hache
Aux yeux de niveau d’eau de niveau d’air de terre et de feu

 

 

 

. André Breton . Tinchebray . Francia .1896 . París . Francia . 1966
  Versión . Alexandros Demos
... Imagen  .  Kristamas Klousch

 

 

 

 .

insondable

 .

Buenos Aires a los tres  días de junio del 2024


Me han dicho que te busque,
Yo misma solo quise la búsqueda.
Ni siquiera había pensado
Qué haría contigo
Si te encontrara.
¿Te pondría en la tierra como una semilla?
¿Te alimentaría como a un animal doméstico
Para aprovechar tu piel y tu carne,
Tu lana y tu leche?
¿O, por el contrario, dejaría que
Me devorases como una fiera?
¿O como en un bosque
Me perdería temerosa a través de ti?
¿O como en un abismo
Me dejaría caer en la insondable profundidad?
¿O como en un mar
Me dejaría enterrar por entre los peces?
Me han dicho que te busque,
No que te encuentre.



Mi s-a spus să te caut
Şi eu însămi nu voiam decât căutarea.
Nici măcar nu mă gândisem
Ce m-aş face cu tine
Dacă te-aş găsi.
Te-aş pune în pământ ca pe o sămânță?
Te-aş hrăni ca pe-un animal domestic
Socotindu-ţi foloasele blănii şi cărnii,
Lânii şi laptelui?
Sau, dimpotrivă, m-aş lăsa eu devorată
Ca de o fiară?
Sau ca printr-o pădure
M-aş rătăci cu spaimă prin tine?
Sau ca într-o prăpastie
M-aş lăsa să cad nebănuind adâncimea?
Sau ca într-o mare
M-aş înmormânta în peşti?
Mi s-a spus să te caut,
Nu să te găsesc.



Ana Blandiana



. Ana Blandiana . Timișoara . Rumania . 1942
  Versión . Natalia Carbajosa . Viorica Patea
... Fotograma . Melancholia . Lars von Trier . 2011

 

 

  

 

 . 

lejos

 .

Buenos Aires a los dieciocho día de  mayo del 2024


El día cuelga pesado
disperso y gris
cuando estás lejos.
Una corona de espinas
una blusa de pelo
es lo que llevo puesto.
Nadie conoce
la soledad de mi corazón
cuando nos separamos.



The day hangs heavy
loose and grey
when you're away.
A crown of thorns
a shirt of hair
is what I wear.
No one knows
my lonely heart
when we're apart.



Maya Angelou

 

 

 ... Maya Angelou . Misuri . EE.UU. 1928 . Carolina del Norte . EEUU . 2014
     Versión. Jonio González
... Imagen .    Cécile Smetan

 

 

 

 

.

mousike CCIV (maria joão pires )


 .

Buenos Aires a los dieciocho días de mayo del 2024 


para  otoñarse

 

 

.

cosmología

 .

Buenos Aires a los dieciocho  días de mayo del 2024



Era el tiempo de las lilas,
de las violetas muriendo en nuestras manos



Cuando te veía alejarte eras poesía,
novela si estabas cerca,
un refranero si me mandabas
un mensaje de texto,
ciencia ficción si te volvías
un monstruo del que yo huía,
la Biblia cuando te besaba,
aunque estuviera en hebreo.
Una biblioteca entera
llena de incunables
cuando decías te quiero.
La revista manoseada
de una peluquería
cuando no me dabas bola.
Cada vez que te encontraba
pensaba que estaba leyendo algo,
que pasaba las hojas del libro de tu vida
pero después me di cuenta
de que yo estaba ciego,
(capacidades especiales se dice ahora,
¿pero cuáles tenía, la de estar enamorado?)
Siempre te encontraba hermosa,
en cada fiesta que íbamos
matabas con tu esplendor.
Tu risa me hacía reír.
Una sola palabra tuya era más real
que todos los libros
que acumulé en mi vida,
(aunque dijeras una pavada).
Con este poema casi termino
mi nuevo libro de poemas.
Quiero decir que te amo,
y que me tengas paciencia
pero la escritura es un mapa
claveteado con tachuelas
como las que se usan en la guerra,
para definir los sitios ocupados
o que se están por invadir
y a veces confunde todo.
Yo solo soy una isla
a la que se le puede
entrar por cualquier lado
y sus playas para vos
son accesibles siempre.
(Además unos piratas
enterraron un tesoro
que te puedo regalar)
No hay rocas sumergidas
que destruyan el casco de tu nave.
Vení que estoy dispuesto a todo,
a compartir lo que quieras.
El sonido del agua
nos dormirá un largo rato,
para que al despertar olvidemos
las cosas que ya no dan.

 

 

Francisco Garamona 


 


. Francisco Garamona . Buenos Aires . Argentina . 1976
... Imagen .  Sıla  Sehrazat Vücel


 

 

 

.

cuerpo a cuerpo

 .

Buenos Aires a los dieciocho  días de mayo del 2024

 


Cuando el agua es la mirada
y alguna sal quema la piel
y se hace barro que baja



Hay cuerpos
que se hacen en la tormenta
gota a gota construyen una piel
con cada árbol caído edifican un hueso
con cada hueso una casa
con cada casa un volver

Hay otros cuerpos
que no necesitan hacerse
gotean piel
hacen hueso
queman la casa
para no volver

Y hay otros cuerpos
que truenan
y nos caen
en los ojos
para vernos
en vértigo

para hacernos
temblar

 

 

Priscila Vallone




. Priscila Vallone . Rosario . Argentina . 1993
... Imagen . Felicitas Schwenzer
 

 

 

 .

otoño


.

Buenos Aires a los dieciocho  días de mayo del 2024


Tengo una piedra de bezoar
en la garganta, un dolor biodegradable
por cada silencio.

El metal grisáceo se anaranja
al fondo de la tartera. El tiempo
herrumbra mi cocina,
los sabores que masticamos al unísono
son polvo, recuerdos que pierden nitidez,
relevancia. Hagamos un esfuerzo ¿te acordás?
nos habíamos ido de vacaciones
pero cuando volvimos
todo estaba viejo y desgastado.
El óxido se había comido las ollas
y no hice nunca más una tarta de atún.

Fue un día triste, pero me dio alivio
saber que empezábamos a olvidarnos.



Andrea Marone




. Andrea Marone . Mendoza . Argentina . 1994
... Imagen  . Alena Zhandarova
 
 

 

 

.

paisaje

.

 Buenos Aires a los dieciocho  días de mayo del 2024

 

Distingo tu rostro
ese lugar antiguo donde me crece la angustia.



H
ablemos,
decime si esto que nos pasa es porque la luna llena tal cosa
o porque las tormentas pronuncian una lengua extranjera que no somos capaces
de acariciar.
Yo te vi atravesar el patio de mi casa
el rostro desencajado
las rodillas muy juntas
bichito de la luz revoloteando las bombitas de la noche
no había música y vos querías decirme
sólo un poema
entonces lloramos
porque siempre se llora después de leer un poema
las flores conservadas muertas en un jarrón también son el paisaje
pero decime
decime bien
decímelo clarito
a qué viniste
la luna está llena
hinchada de venas grises
y la tormenta cesó pero no cesó
el viento es bueno
está aliviando el pequeño dolor de los árboles
decímelo clarito
a qué viniste
qué nos pasa
mi vida no cambió y sigo estando loca
y vos
jugás cada vez mejor a la calavera frente al espejo.
O andate, porque ya lo sé, lo que venías a decirme
era solamente que esto es la vida
que sigo seguimos seguiremos perteneciéndole
como dos perros que cojean en la calle
y se lamen entre sí después de haberse mordisqueado.



Noelia Palma 

 

 

 


. Noelia Palma . Argentina . Buenos Aires . 1984
. Imagen . Maru Kuleshova

 

 

.

otra mirada CL (georgia o'keeffe )

 .

Buenos Aires a los dieciocho días de mayo del 2024

Blue Wave Maine

It Was Blue and Green

Georgia O'Keeffe

 

.


 

otra mirada CXLIX (arthur g. dove)

 .

Buenos Aires a los dieciocho días de mayo del 2024

Morning Sun

Red Sun

Arthur G. Dove

 

.

de luz

.

Buenos Aires al  primer día de mayo del 2024



Porque lo que sucede jamás sucederá,
y porque lo que ha sucedido
vuelve sin fin a suceder,

somos tal como fuimos, todo
ha cambiado en nosotros, si hablamos
del mundo es sólo
para dejar desdicho

al mundo. Primer invierno: manzanas amarillas
aún por caer
de un árbol deshojado, las pisadas
de ciervos invisibles

en la primera nieve, y más tarde la nieve,
que no cesa. No nos arrepentimos
de nada. Como si pudiéramos permanecer
en esta luz. Como si pudiéramos permanecer en el
silencio
de este único instante

de luz.

Because what happens will never happen,
and because what has happened
endlessly happens again,

we are as we were, everything
has changed in us, if we speak
of the world
it is only to leave the world

unsaid. Early winter: the yellow apples still
unfallen
in a naked tree, the tracks
of invisible deer

in the first snow, and then the snow
that does not stop. We repent
of nothing. As if we could stand
in this light. As if we could stand in the silence
of this single moment

of light.






Paul Auster 

 

 

 . Paul Auster . Nueva Jersey . EEUU . 1947 . Nueva York . EEUU . 2024
   Versión Jordi Doce
... Imagen .  Albarrán Cabrera

 

 

 

.

bayas de enebro

.
Buenos Aires al primer día de mayo del   2024
 

También tú eres el amor.
Eres de sangre y tierra
como los otros. Andas
como quien no se mueve
de la puerta de casa.
Miras como el que espera
y no ve. Eres tierra
que sufre y calla.
Te sobresaltas y fatigas,
tienes palabras - caminas
esperando. El amor
es tu sangre - no otra.


Anche tu sei l’amore.
Sei di sangue e di terra
come gli altri. Cammini
come chi non si stacca
dalla porta di casa.
Guardi come chi attende
e non vede. Sei terra
che dolora e che tace.
Hai sussulti e stanchezze,
hai parole - cammini
in attesa. L’amore
è il tuo sangue - non altro

 

 Cesare Pavese

 

 

.  Cesare Pavese . San Stefano Belbo .  Italia . 1908 . Turín . Italia . 1950
   Versión . Horacio Armani
... Imagen . Ellen Rogers

 

  

 

.

mousike CCIII (charly garcía )

 .

Buenos Aires a las treinta días de abril del 2024

 

 

 

 

.

amados míos

Buenos Aires a los treinta días de abril del 2024

 

Amé con ternura a dulcísimos amantes
sin que supieran ellos nunca nada.
Y sobre estos tejí telas de araña
y fui presa de mi misma materia.
En mí estaba el alma de la meretriz,
de la santa, de la sanguinaria y de la hipócrita.
Muchos dieron a mi forma de vivir un nombre
y fui sólo una histérica.




Amai teneramente dei dolcissimi amanti
senza che essi sapessero mai nulla.
E su questi intessei tele di ragno
e fui preda della mia stessa materia.
In me l’anima c’era della meretrice
della santa della sanguinaria e dell’ipocrita.
Molti diedero al mio modo di vivere un nome
e fui soltanto una isterica.
 
 
 
Alda Merini 


. Alda Merini . Milán . Italia . 1931 . 2009
  Versión . Pablo Ingberg . Carolina Isla
... Imagen .   Corina Bouweriks



 

 

 .

demasiado todo

.
Buenos Aires a los  treinta días de abril del 2024
 


Recuerdo muy bien la emoción, la alegría que sentí al pisar el acelerador. Si ha habido alguna vez una mujer enamorada, ésa era yo. Si alguna vez he estado enamorada, fue entonces, el día que viajé desde la provincia de Cuenca hasta la de Castellón, conduciendo por carreteras secundarias con un Ford Fiesta rojo que se ahogaba en todas las cuestas y un corazón tan grande que no me cabía en el cuerpo.

Era demasiado amor. Demasiado grande, demasiado complicado, demasiado confuso, y arriesgado, y fecundo, y doloroso. Tanto como yo podía dar, más del que me convenía. Por eso se rompió. No se agotó, no se acabó, no se murió, sólo se rompió, se vino abajo como una torre demasiado alta, como una apuesta demasiado alta, como una esperanza demasiado alta.



Almudena Grandes (Castillos de cartón )

 

 

. Almudena Grandes . Madrid . España . 1960. 2021
... Imagen . Monika Podolska
 
 

 

 

.

algoritmos

 .

Buenos Aires a los treinta días de abril del 2024 


Escucha, escúchame, nada de vidrios verdes o doscientos días de historia, o de libros
abiertos como heridas abiertas, o de lunas de Jonia y cosas así,
sino sólo beber yedra mala, y zarzas, y erizadas anémonas parecidas a flores.

Escucha, dime, siempre fue de este modo,
algo falta y hay que ponerle un nombre,
creer en la poesía, y en la intolerancia de la poesía, y decir niña
o decir nube, adelfa,
sufrimiento,
decir desesperada vena sola, cosas así, casi reliquias, casi lejos.

Y no es únicamente por el órgano tiempo que cesa y no cesa, por lo crecido, para la sonriente,
para mi soledad hecha esquina, hecha torre, hecha leve notario, hecha párvula muerta,
sino porque no hay forma más violenta de alejarse.

 


Blanca Andreu

 

 . Blanca Andreu . La Coruña . España .  1959
.. Imagen . Viktoria T
 
 

 

 

.

la satine

.

Buenos Aires a los treinta    días de abril  del 2024



Pero yo nunca fui Helena.
Yo nunca fui Helena y ni siquiera Penélope.
Yo nunca fui ese tipo de princesa
que espera sentada escuchando
odas a su hermosura.

Porque yo era más la Satine,
la Agripina.
La Teodora de Bizancio que administraba
y quebraba imperios con una palabra.

Porque yo era más la Salomé
y exigía cabezas
y exigía sangre y acción
en los pactos.
exigía muestras de cosas imposibles
y ahora me traes Saturno
y mañana te pediré Júpiter.

Todo fue divertido hasta que viste
que mi guerra jamás acabaría
porque yo era la guerra y la guerra
era yo.
Porque llevaba la polémica en las raíces
y jamás me bastó
la mera existencia.

Y entonces venían los días torbellino
en los que ponía el mundo del revés
y escupía espumarajos y gritaba profecías
como Casandra en sus peores rachas.

Venían los días estándar en que
lloraba como una niña que apenas piensa
en imágenes y pataleaba
como intentando apartar semejante carga,
la nada, el sinsentido que es todo
y la responsabilidad de andar
con la cabeza erguida.

Además tu ya sabías de
mi estúpida manía de
creerme la Gorgo en Esparta,
la Cleopatra en Egipto,
y la peor de las Erinias,

la novia en la boda
y el muerto en el entierro.

Y a mí siempre me ha gustado
ir a verte con los ojos de Medusa,
con los pelos de Medusa
y el lenguaje de Medusa
a ofrecerte rituales tentadores
de pecados y manzanas
donde sólo tu sabes paliar
los días estándar,
los días torbellino,
la carga.

Donde sólo tú sabes hacerme creer
la diosa de la disputa,
la Juana más loca de todas
y la Medusa más Medusa
que jamás haya visto la historia.

Y en eso te doy la razón.

Porque yo nunca fui Helena.
Yo nunca fui Helena y ni siquiera Penélope.

 


. Ana Isabel García Llorente (Gata Cattana ) Córdoba . España . 1991 . Madrid. España . 2017
.. Imagen . Melissa Schriek

 

  

 

 .

pronto

.

Buenos Aires a los treinta días de abril del 2024


6 de agosto. P gira en la cama y me toma la mano en
medio de la soledad inconmensurable de la tierra, de la
tierra vuelta cenizas. Le estaba diciendo que la primera
bomba fue lanzada hace miles de miles de años, en 1945,
a las 8:15 de la mañana de un día que no serían tan distinto
al que se viene. Le estaba diciendo también que falta muy
poco para que amanezca y que ya pronto despertaremos.




Raúl Zurita

 

 .  Raúl Zurita .   Santiago  de Chile   . Chile . 1950
. .. Imagen . Evaldas Ivanauskas . "Invisible Dad, results of war"

  

 

 .

mousike CCII (john coltrane . stan getz )

 .

Buenos Aires a los nueve días de  abril del 2024

 

para la noche

 

 

.

humo

 .

Buenos Aires a los nueve días de abril del 2024

 



Quemé ramas y troncos.

Me mordieron las hormigas,
la espina de la acacia negra.

Un humo espeso crepitaba
y se perdía en el azul del cielo.

Después anduve un rato
hasta hundirme en el río.

Ahora me apaga el agua,
ahora el agua me lava todo el cansancio.

A todo mi cansancio se lo lleva la corriente.

 

 Alejandro Crotto



. Alejandro Crotto . Buenos Aires . Argentina .   1978
... Imagen  . Summer Wagner 
 
 

 

 

 .

reloj

.
Buenos Aires a los nueve días de abril del 2024


¿De qué nos servirá
un reloj?

si lavamos las ropas blancas:
es de día

las ropas oscuras:
es de noche

si partes con un cuchillo una naranja
en dos:
día

si abres con los dedos un higo
maduro:
noche

si derramamos agua:
día

si derramamos vino:
noche

cuando escuchamos la alarma de la tostadora
o de la tetera como un pequeño animal
que intentase cantar:
día

cuando abrimos ciertos libros pesados
y nos mantenemos leyéndolos
a costa de alcohol, cigarros, silencio:
noche

si endulzamos el té:
día

si no lo endulzamos:
noche

si barremos el piso o lo enceramos:
día

si le pasamos trapos húmedos:
noche

si tenemos jaqueca, eczema, alergias:
día

si tenemos fiebre, cólicos, inflamaciones:
noche

aspirinas, rayos x, examen de orina:
día

si tenemos vendas, compresas, ungüentos:
noche

si caliento en un baño maría la miel que cristalizó
o uso limones para limpiar los vidrios:
día

si después de comer manzanas
guardo por capricho el papel morado-oscuro:
noche

si bato las claras a punto de nieve:
día

si cocino betabeles grandes:
noche

si escribimos a lápiz en papel pautado:
día

si doblamos las hojas o las arrugamos:
noche

(extensiones y cimas:
día

capas y dobleces:
noche)

si olvidamos en el horno un pastel
amarillo:
día

si dejas el agua hirviendo
sola:
noche

si por la ventana el mar está quieto
pesado y engordado
como un pozo de petróleo:
día

si está rabioso
espumando
como un cachorro hidrófobo:
noche

si un pingüino llega a Ipanema
y acostándose sobre la arena caliente siente hervir
su corazón helado:
día

si una ballena encalla en la marea baja
y muere pesada, oscura,
como en una ópera, cantando:
noche

si desabotonas lentamente
tu camisa blanca:
día

si nos despedimos con ansia
creando en torno de nosotros un ardiente círculo de telas:
noche

si un escarabajo verde brillante
bate rápidamente contra el vidrio:
día

si una abeja ronda la sala
desorientada por el sexo:
noche

¿de qué nos serviría un reloj?




De que nos serviria
um relógio?

se lavamos as roupas brancas:
é dia

as roupas escuras:
é noite

se partes com a faca uma laranja
em duas:
dia

se abres com os dedos um figo
maduro:
noite

se derramamos água:
dia

se entornamos vinho:
noite

quando ouvimos o alarme da torradeira
ou a chaleira como um pequeno animal
que tentasse cantar:
dia

quando abrimos certos livros lentos
e os mantemos acesos
à custa de álcool, cigarros, silêncio:
noite

se adoçamos o chá:
dia

se não o adoçamos:
noite

se varremos a casa ou a enceramos:
dia

se nela passamos panos úmidos:
noite

se temos enxaquecas, eczemas, alergias:
dia

se temos febre, cólicas, inflamações:
noite

aspirinas, raio-x, exame de urina:
dia

ataduras, compressas, unguentos:
noite

se esquento em banho-maria o mel que cristalizou
ou uso limões para limpar os vidros:
dia

se depois de comer maçãs
guardo por capricho o papel roxo escuro:
noite

se bato claras em neve:
dia

se cozinho beterrabas grandes:
noite

se escrevemos a lápis em papel pautado:
dia

se dobramos as folhas ou as amassamos:
noite

(extensões e cimos:
dia

camadas e dobras:
noite)

se esqueces no forno um bolo
amarelo:
dia

se deixas a água fervendo
sozinha:
noite

se te cortas com papel ou feres
o pé com vidro:
dia

se ao comer com pressa queimas
o céu da boca:
noite

se pela janela o mar está quieto
lerdo e engordurado
como uma poça de óleo:
dia

se está raivoso
espumando
como um cachorro hidrófobo:
noite

se um pinguim chega a Ipanema
e deitando-se na areia quente sente ferver
seu coração gelado:
dia

se uma baleia encalha na maré baixa
e morre pesada, escura,
como numa ópera, cantando:
noite

se desabotoas lentamente
tua camisa branca:
dia

se nos despimos com ânsia
criando em torno de nós um ardente círculo de panos:
noite

se um besouro verde brilhante bate repetidamente
contra o vidro:
dia

se uma abelha ronda a sala
desorientada pelo sexo:
noite

de que nos serviria
um relógio?
 
 
Ana Martins Marques  

 
 
.  Ana Martins Marques  . Belo Horizonte . Brasil . 1977 
   Versión . José Luis Aguirre

 

 .

sin ningún pájaro

.

 Buenos Aires a los siete días de abril del 2024



¿Qué te puedo decir, querido mío
cuando me pedís ayuda?
No sé qué nos depare el futuro,
y ni siquiera qué poesía
vamos a escribir.
Suicidate. Volvete loco. Gente con más talento
que cualquiera de los dos lo intentó.
En una época me encantabas pero
no sé qué nos depare el futuro.
Lo único que sé es que en mis amigos
me encantan la fuerza y la grandeza,
y detesto como se les quiebra el cuerpo cuando se mueren
y se los comen las imágenes.
Se acabó la joda. Se terminó el picnic.
Volvete loco. Suicidate. No va a quedar nada
después de que te mueras o te vuelvas loco,
salvo la calma de la poesía.

 

What can I say to you, darling,
When you ask me for help?
I do not even know the future
Or even what poetry
We are going to write.
Commit suicide. Go mad. Better people
Than either of us have tried it.
I loved you once but
I do not know the future.
I only know that I love strength in my friends
And greatness
And hate the way their bodies crack when they die
And are eaten by images.
The fun’s over. The picnic’s over.
Go mad. Commit suicide. There will be nothing left
After you die or go mad,
But the calmness of poetry.

 

Jack Spicer 





. Jack Spicer . California . Estados Unidos . 1925 . 1965
  Versión . Ezequiel Zaidenwerg
... Imagen . Antonio Merini


   

 

.

lejos de mí

 .

Buenos Aires a los siete días de  abril del 2024


Cuando duermo a su lado
escucho los murmullos del agua,
la rota maravilla del corazón
haciendo su trabajo de todos los días:
picar la piedra, levantar el cielo.
Aunque dormir, lo que se dice
dormir, ya no puedo. Como si de este muchacho
dependiera el  mundo. Es una locura, lo sé,
y a la vez, no. Cualquiera que haya amado
me entiende. Un árbol, un pajarito
trinando en su jaula. Cualquier cosa nos puede
desvelar. Por eso me alejo. Me tomo un tren,
no soy insistente con las llamadas
telefónicas. No quiero convertirme en una madre.
Una madre, no. Las madres son egoístas, crueles.
Con esa excusa de que nos tuvieron
en su vientre, te matan, a fuerza de caricias,
sin piedad. Y yo sólo quiero que Robin viva.
Que viva, incluso, lejos de mí.

 

Osvaldo Bossi

 

 

.. .. Osvaldo Bossi . Provincia de Buenos Aires . Argentina . 1963
. Fotograma . Young Royals . Rojda Sekersöz

 

 

 .